PACHINKO – siri Apple TV+ melodramatik tentang identiti bintang Korea Lee Min-ho dan Youn Yuh-jung

Lee Min-ho dan bintang Minari, Youh Yun-jung mengetuai pelakon antarabangsa dalam siri lapan episod, yang arka naratif selarinya bermula 80 tahun terpisah

Siri ini, yang diadaptasi daripada novel sejarah yang menyeluruh tentang perjuangan keluarga pendatang Korea yang mengendalikan rumah pachinko di Jepun, mengatasi drama itu.

Lee Min-ho dalam gambar pegun daripada Pachinko, adaptasi daripada novel sejarah terlaris tentang perjuangan sebuah keluarga pendatang Korea di Jepun.

Buku laris Min Jin Lee Pachinko, epik yang merangkumi generasi tentang perjuangan keluarga pendatang Korea, tiba di Apple TV+ bulan ini dalam pakej lapan bahagian.

Menampilkan pelakon termasuk Youn Yuh-jung (Minari) yang memenangi Anugerah Akademi dan bintang Lee Min-ho (City Hunter) dan muka baharu seperti Kim Minha dalam barisan pelakon antarabangsanya, rancangan itu diarahkan oleh pembuat filem indie Korea-Amerika Justin Chon ( Blue Bayou) dan Kogonada (After Yang), manakala Soo Hugh (The Terror) bertindak sebagai penerbit eksekutif.

Diceritakan dalam naratif yang selari – satu “kini” pada tahun 1989 dan satu bermula pada tahun 1910-an yang membawa kepada itu – pertunjukan tentang identiti Korea ini bermula dengan kelahiran Sunja, seorang gadis petani di selatan Korea yang berhijrah ke Jepun dan menjadi ibu bapa. sebuah keluarga yang terkenal dengan perniagaan pachinko salon.

Pachinko ialah satu bentuk perjudian taruhan rendah yang popular di Jepun. Walaupun perjudian adalah haram, hobi ini dibenarkan wujud melalui kelemahan undang-undang.

Sebilangan besar rumah pachinko dikendalikan oleh apa yang dipanggil Zainichi Korea, penduduk tetap etnik Korea yang jumlahnya pada mulanya meningkat semasa pendudukan Jepun di Korea (1910-1945).

Jika pachinko diterima, perkara yang sama boleh dikatakan tentang orang Korea Zainichi. Kedudukan mereka yang tidak menentu digariskan oleh penggunaan zainichi untuk menggambarkan mereka – perkataan Jepun untuk penduduk asing, yang membayangkan status sementara.

Sebahagian daripada kejayaan buku ini ialah pandangan mata burungnya tentang pengalaman etnik Korea di Jepun. Menelusuri hampir 80 tahun sejarah dan melibatkan pelbagai watak, buku Lee tampil sebagai kisah terpisah tentang kehidupan wataknya, menyelami detik-detik penting sebelum melompat ke hadapan beberapa bulan atau tahun.

Struktur ini menyelitkan buku dengan sapuan masa dan memberikannya kepura-puraan sudut pandangan objektif, yang menambahkan kuasa tematiknya.

Pendatang baru Kim Minha (kiri) dan Lee Min-ho dalam pegun dari Pachinko.

Walau bagaimanapun, seperti adaptasi baru-baru ini Apple terhadap siri sci-fi klasik Isaac Asimov, rancangan Pachinko perlu memberi ruang kepada watak yang boleh kita kaitkan dan mengikuti siri ini.

Oleh itu, adaptasi Hugh, dalam musim pertama ini, merangkumi kurang daripada separuh novel. Ia mengembangkan segmen sedia ada dan mencipta yang lain, termasuk cerita sampingan tentang Gempa Besar Kanto pada tahun 1923.

Siri ini adalah perkahwinan gaya Justin Chon dan Kogonada, dua pembuat filem berbeza yang meneroka tema yang sama.

Youn Yuh-jung dalam pegun dari Pachinko.

Pembingkaian kontemplatif dan formal Kogonada berbeza dengan estetika Chon yang dinamik dan kadangkala kasar, manakala hati yang hangat yang berdegup di bawah pilihan gaya mereka bertindak sebagai balsem semasa detik-detik gelap cerita.

Kedua-dua pembuat filem telah menggunakan tarian sebagai satu bentuk ekspresi dan melarikan diri dalam ciri mereka. Persaingan tarian kredit pembukaan dalam After Yang Kogonada mempunyai gemanya dalam barisan pelakon yang menari mengikut kredit Pachinko sendiri.

Begitu juga, cucu Sunja, Solomon (Jin Ha) menarikan kekecewaannya seperti pekedai dalam filem Chon Gook, yang ditayangkan pada festival filem Sundance 2017.

Jin Ha dalam pegun dari Pachinko.

Rancangan ini menampilkan skor yang kaya dan menggugah daripada komposer kontemporari Nico Muhly. Muziknya merapatkan jurang temporal cerita dan menambahkan nota kemegahan dan kekaguman pada detik-detik penting, seperti kelahiran Sunja. Walau bagaimanapun, rancangan itu terlalu bergantung pada muzik yang hebat, yang mengurangkan kesannya dari semasa ke semasa.

Walaupun penyesuaian ini kebanyakannya menambah dan bukannya menolak, satu aspek buku yang diperkecilkan ialah erotisme. Walaupun jumlah seks dalam buku besar Lee kadang-kadang dilihat sebagai cemar, ia merupakan ungkapan yang kuat dari keinginan dan kekecewaan watak, serta jambatan budaya dan metafora untuk kawalan sosial.

Mudah-mudahan, musim kedua mungkin menangkap semula beberapa libido tematik buku itu.

Berbeza dengan kronologi buku itu, persembahan itu mengekalkan rentak yang lesu dengan naratif berkembarnya. Pachinko hampir keseluruhannya disunting selari, dengan urutan dari masa kini dan masa lalu memainkan tarian naratif.

Anna Sawai (kiri) dan Jimmi Simpson dalam pegun dari Pachinko.

Oleh itu, jujukan yang sepadan terpaksa berkongsi tangen tematik, yang merupakan perjudian yang berfungsi sekerap yang tidak. Sekumpulan besar episod empat, sebagai contoh, memainkan kebanggaan Korea (dan kedegilan) dan mencipta watak baharu supaya urutan selari boleh mencapai kemuncak dengan orang yang mati syahid.

Ini adalah salah satu daripada beberapa detik di mana rancangan itu melampaui drama – Pachinko mengeluarkan melodrama – dan ini meletakkannya bertentangan dengan perincian tempoh realistik buku dan tema serius cerita.

Youn Yuh-jung sekali lagi hebat sebagai Sunja yang lebih tua, manakala pendatang baru Kim Minha membuat kesan sebagai Sunja yang lebih muda. Persembahan lain secara amnya kuat tetapi pepatah “kurang lebih banyak” berlaku.

Lee Min-ho merangkum cita-cita Koh Hansu yang berjaya, tetapi kesan watak dan persembahan Lee berkurangan dengan peranan yang diperluaskan.

Kim Minha dalam pegun dari Pachinko.

Jelas dan subur, Pachinko merupakan satu lagi langkah penting ke hadapan untuk perwakilan Asia pada skrin, tetapi ia juga merupakan penyesuaian yang mengecewakan. Untuk semua pementasan yang mengagumkan dan dialog yang bermakna, persembahan itu tidak dapat menangkap skop objektif asalnya.

Share this…
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter

Similar Posts